…Desiré mester tollából, kritikai kiadásban!
Örömmel adjuk hírül, hogy immáron az ötödik kötete is napvilágot látott a Kosztolányi Kritikai Kiadásnak. A Nero, a véres költő című regényt Takács László rendezte sajtó alá, illetve látta el kísérő tanulmányokkal és jegyzetekkel. A kötet lektora Bengi László, Ritoók Zsigmond és Szegedy-Maszák Mihály voltak. A francia szövegek gondozásában részt vett Józan Ildikó, a gyorsírásos részeket pedig Lipa Tímea fejtette meg. Ahogyan az alapos és értékes kiadvány készítői fogalmaznak:
"Nero - az európai ember tudatában a történelem egyik leggonoszabb uralkodójaként élő római császár Kosztolányi Dezső kilencven éve, 1921-ben megjelent első regényének főszereplője. Az író azonban a történeti hagyomány ismeretében azt igyekszik benne megtalálni és megragadni, ami művészi és emberi gyarlóságának kulcsa, hogy alakján és sorsán keresztül az embert és a művészt a modern korban is kínzó kérdésekre keressen válaszokat. Korát és terét tekintve ez a mű távol esik ugyan a későbbi regényekben ábrázolt helytől és időtől, a XX. század elejének Magyarországától, mégis egyszerre feszeget benne Kosztolányi húsba vágóan személyes és riasztóan modern társadalmi problémákat. Vall életről és halálról, költészetről, művészetről és politikáról, hűségről és árulásról, tartásról és alakoskodásról. E sokrétű és költőien megírt, ugyanakkor népszerű regény kritikai kiadásának célja, hogy közelebbről láthassuk és vizsgálhassuk az alkotó Kosztolányit, hogy jobban megértsük a Nero, a véres költő üzenetét. Ebben segít a kézirat és a szerzői jegyzetek közreadása mellett a keletkezés és a befogadás történetének bemutatása s a bőséges tárgyi magyarázat."
A nagyszabású munkát 2012. január 19-én mutatták be, a Szlovák Intézetben megrendezett Kalligram-esten. A regény kiadásáról Szegedy-Maszák Mihály beszélt, de jelen voltak a Kosztolányi-kutatócsoport tagjai is. Fényképes beszámolónkat hamarosan olvashatják a kosztolanyioldal.hu-n is!
Hozzászólások