HTML

kosztolányidezsőtér

Teret adunk a Kosztolányi-kultusznak a költő-író-műfordító-publicista születésének 125. évfordulóján.

Kontakt:
kosztolanyidezsoter@gmail.com

Katt:
www.kosztolanyioldal.hu

Hozzászólások

  • An-jou: Köszönjük szépen! (2012.11.26. 13:59) 76
  • narat: Részlet Tűz Tamás emigráns költő Kései vallomás című, Kosztolányihoz szóló verséből: Mester, hiáb... (2012.11.08. 09:05) 76
  • An-jou: @Tokai: Igen, valóban Adys. De azért Kosztolányi szerintem nem csak kifinomult tudott lenni... Lás... (2012.08.26. 12:50) Nyár, nyár, nyár
  • Tokai: Gonosz ez a Kosztolányi. Ugye mindenki észleli, hogy nem a saját hangján, hanem Ady jól ismert ded... (2012.08.18. 06:29) Nyár, nyár, nyár
  • An-jou: Bízzunk benne, hogy a többiek munkásságát is alaposan ismeri! :) Köszönöm szépen a hozzászólást! (2012.08.02. 18:03) Desiré és az Olimpia
  • Utolsó 20

Címkék

(m)orfeum (22) 2011 (1) 2013-búék (1) 2014 (1) a (1) aczél hagyaték (1) ada negri (1) ady endre (4) ady pamflet (1) ady vita (1) ajánló (45) ákombákom (52) ali (1) állatok beszéde (1) álnév (1) álom a szőkékről (1) anagramma (1) andré dignimont (1) andy warhol (1) angyal (1) anjou (11) anyajegy (1) aperol (1) április 11 (1) apró mesék (1) arisztophanész (1) árnyék (1) ars poetica (1) august strindberg (1) az illetlen faun (1) a bús férfi panaszai (1) a fekete asszonyhoz (1) a holló (1) a komédiás dala (1) a különc (1) a léggömb elrepül (1) a nevetésről (1) a sárgahajú nő (1) a velencei vándor (1) babits mihály (1) bácsmegyei napló (1) bagoly (1) baker (1) basho (1) bataille (1) baudelaire (2) bécs (1) békák (1) bereményi géza (1) bergyajev (1) beszélgetőlapok (9) bicsérdizmus (1) biográfus blog (1) bíró balogh tamás (1) blake (1) bogdán józsef (1) bogoly-józsef-ágoston (1) boldogság (1) bolondok napja (1) boncolási jegyzőkönyv (1) bookfenc (4) bor (1) borsszem jankó (1) boszorkány (1) brennerék (1) búék (2) bűntudat (1) bús férfi panaszai (1) byron (1) casanova (1) charles baudelaire (1) cigaretta (1) crespy alice (1) családi-levelek (1) csáth géza (3) csehov (1) cseh tamás (1) cv (1) czeslaw milosz (1) danse macabre (2) dante (1) darren arofonsky (1) denis (1) divat (1) dorian gray (2) dosztojevszkij (1) dudus levele (1) duna televízió (1) édes anna (3) edgar allan poe (1) elefántcsonttorony (1) eleonora duse (1) életrajz (4) én is (1) erotika (1) esti kornél (6) esze dóra (1) évforduló (10) fabian perez (1) faludy (1) farkas imre (1) farsang (1) fecskelány (1) federico fellini (1) fekete hattyú (1) félicien rops (1) feltámadás (1) fenyves ferenc (2) fesztbaum béla (2) figáró (1) firenze (2) forrásjegyzék (5) frank wedekind (1) füst milán (1) futó por (1) gasztronómia (1) gelléri andor endre (1) gondolatok (1) grafikai pályázat (2) grafológia (1) gyilkosok (1) hadik (1) hadik kávéház (1) hajdu ferenc (1) halál (2) halasi andor (1) halottak (1) harmos ilona (2) harsányi zsolt (2) harsány kiáltások tavaszi reggel (1) hasonmás (1) ha… (1) héra zoltán (1) herczeg géza (1) hernyák györgy (1) hétfői levél (3) hevesi sándor (1) hitvallás (1) hobo (3) holmi (1) homo aestheticus (1) húsvét (2) huymans (1) ifjúkori-arcképemre (1) innen onnan (1) interjú (1) internet (1) inter blog (1) írj élj és légy boldog (1) irodalmi pályázat (4) irodalom és politika (1) isadora duncan (1) iskolai dolgozatok (1) isten bálján (1) jaguár (1) jekyll és hyde (1) joe-pardy (1) józsef-attila (1) józsef attila (3) józsef–attila (1) juhász géza (1) juhász gyula (1) kabaré nagyhete (1) kádár endre (1) kahlo (1) kalligram (1) kánikula (1) karácsony (2) karácsony-2012 (2) karinthy-frigyes (1) karinthy frigyes (5) karnevál hercege (1) károly (1) kártya (2) kd dosszié (7) kemény györgy (1) képek-a-képekről (1) két-élet (1) kettős én (1) kéziratok (1) kínai kancsó (1) kirakat (1) kiss ferenc (1) kocsi út az éjszakában (1) koczkás sándor (1) kökény ilona (1) koktél (1) költészet napja (1) költő (1) konferencia (1) kornis mihály (1) kosztolányi (1) Kosztolányi-Árpád (1) kosztolanyioldal.hu (1) kosztolányi babák (1) kosztolányi dezsőné (3) kosztolányi dezső napok (1) kosztolányi dezső tér (1) kosztolányi divat (1) kosztolányi emlékülés (1) kosztolányi film (1) kosztolányi napok (2) kosztolányi nyilatkozik (4) kosztolányi újragombolva (3) kritikai kiadás (16) kubrick (1) kultuszkutatás (1) küry klára (1) lányi hedda (1) lart pour lart (1) lázadó (1) leconte de lisle (1) levelezés (5) levendel júlia (1) lidó (1) logodi utca (1) londesz elek (1) louis verneuil (1) luigi pirandello (1) l art pour l art (2) macska (1) magánbeszéd (1) mágnás elza (1) magyar szó (1) magyar tudományos akadémia (2) majom (1) március 15 (1) maria orska (1) matjhényi györgy (1) max reindhardt (1) méhes (1) méhes károly (1) mercedes de acosta (1) mészáros sándor (1) meztelenül (1) molnár jenő (1) móricz (1) mozart (1) művésznők-sorozat (1) nagyító (6) nagy lászló (1) naitó-jósó (1) napló (2) naplók (1) napraforgó (1) németh lászló (1) nero (1) nero a véres költő (2) ngorongoro (1) niddy impekoven (1) nők (1) nőkérdés (1) nőnap (1) novella (3) nyár (1) nyelvművelés (1) nyelvtisztítás (1) nyomdafesték (1) nyugat (2) ódry árpád (1) olimpia (1) önmagamról (1) örmény-paradicsom (1) orvosok (1) oscar wilde (3) otthon kör (2) pacsirta (4) pakots józsef (1) papp oszkár (1) pardon (1) paródia (1) pesti hírlap (3) piac (2) pierrot (1) pilinszky (1) pillangó (1) politika (1) prae (2) práter (1) preisner (1) prológ (1) radákovich mária (5) recenzió (2) remake (4) retró (6) réz pál (5) rilke (1) rólunk (11) rudyard kipling (1) s. gordán klára (1) sartre (1) schnitzler (1) shakespeare (1) siena (1) síppal dpbbal nádi hegedűvel (1) sophie kepes (1) sosztakovics (1) spanyol műfordítások (2) strand (1) suzi gablik (1) szabadka (12) szabadkai népszínház (1) szabó árpád (1) szegedy maszák mihály (8) szépirodalmi pályázat (1) szeptember végén (1) szerb antal (2) szerelem (3) szerelmi szál (6) szeretet (1) szergej jeszenyin (1) szilágyi zsófia (2) szini gyula (1) sztavrogin (1) születésnap (1) tábori kornél (1) takács lászló (1) tánc (1) tavasz (2) temető (1) therapia (1) the last time (1) tichy margit (1) tiszatáj (1) töltőtoll (1) tom stoppard (1) történetek nyárestékre (3) tudod hogy nincs bocsánat (1) tűz (1) újraíró (1) újraolvasó (68) újvidék (2) umberto eco (1) unalom (1) vadállatok (1) vágtató szerelem (1) vargha balázs (1) várnegyed galéria (1) vár ucca műhely (1) velence (6) vén cigány (1) vér (1) véres (1) vers (3) veszprém (1) vicc (1) videó (2) vígszínház (2) világvége (2) villon (2) virágok beszéde (1) viszontlátás (1) vörösmarty (1) zeke gyula (1) zsivajgó-természet (1) zsuzsika (1) Címkefelhő

Design

by Fónagy Réka

2013.07.14. 15:22 An-jou

Born to be [Oscar] Wild[e]!

Ezúttal kitekinteni vágytunk! Kiindulópontunk az a tény volt, hogy Kosztolányi mester lefordította Oscar Wilde remekművét, a Dorian Gray arcképét. Wilde mester ezt a munkát 1890 júniusában jelentette meg, a Lippincott's Monthly Magazine-ben. Az írás meglehetősen nagy vihart kavart, s egymást érték a névtelenül írt, becsmérlő kritikák. Wilde mester nem egy ízben vitába is keveredett, hisz rendre válaszolt az őt ért vádakra. Most pedig lássunk pár részletet ezekből a tollpárbajokból!

1890. június 24., St. James's Gazette

[kritikus:] „És minden gonoszsága és piszkos cselekedete Doriannak hűségesen nyomot hagy a kép arcán, de az eredeti arc nem csúnyul el és nem jelzi a belső gazságát. Ezt a históriát próbálja elmondani Mr. Wilde, béna mese biz ez és bénán is mondja el. […] tűznek kellene elpusztítania. Nem azért, mert nagyon veszedelmesek és korruptok [ti. Wilde könyve és a The Maiden Tribute of Modern Babylon, William Thomas Stead-től], de mert gyógyíthatatlan butaságban leledzenek, amelyet közönséges »poseur«-ök írtak (habár magukat puritánnak vagy paganistáknak nevezik), akik mit se tudnak arról az életről, melyet affektálnak, hogy ösmernek és akik ha megnyilatkoznak, nem egyéb a sajátságosan kellemetlen szándéknál, amellyel feltűnni vágynak.”

[Mr. Wilde:] „Mellékesen megjegyzem, bár ízlés és vérmérséklet dolga, vagy mindkettőé, de képtelen vagyok megérteni, hogy lehet egy műalkotást erkölcsi szempontból megítélni. A művészet és az ethika légköre teljesen különböző és ennek az összekeverése teszi, hogy Mrs. Grundy alakokká leszünk, ezen öreg dáma képviselvén azt a humort, melyet országunk középosztálya produkál. […] Ezt a könyvet tisztán a magam gyönyörűségére írtam és igazán nagy élvezetet nyújtott a munka. Hogy a könyv tetszeni fog-e másoknak, az nekem teljesen közönyös.”

[szerkesztő:] „Hogy a regény korrupt, azt nem lehet tagadni; de mi hozzátesszük és biztosan hisszük, hogy mégsem veszedelmes, mert amint már mondtuk: unalmas és buta. […] A »Dorian Gray« szerzője az egyetlen ember, aki élvezi ezt a könyvet.”

2009-dorian_gray_poster1.jpg

[Mr. Wilde:] „A cikk írója azt is mondja, hogy megegyezem Tolstoi gróffal abban, hogy gyönyörűségem találom olyan témákban, amelyek veszedelmesek. […] A jó emberek, amint ők maguk is mondják, a normális elemet képviselik és így, mint közönségesek, művészi szempontból absulote érdektelenek. A rossz emberek, művészi szempontból mindig izgató stúdiumok. Színesek, változatosak és érdekesek. A jók csak az értelemre hatnak, a rosszak szítják a képzelődést. […] Lord Henry Wotton csak nagy élvezettel szemléli az életet. Végül rá jön, hogy az élet nagy harcában gyakrabban és mélyebben sebesül meg annak nézője, mint aki tényleges részt vesz benne.”

The Scots Observer

[kritikus:] „Ugyan mi haszna van a trágyadombon kapirgálni? […] Mr. Oscar Wilde már megint valami olyasmit írt le, amit jobb lett volna nem leírni; mert bár a Dorian Gray arcképe, melyet a Lippincott-nál közöltetett, eredeti, érdekes, helyenként okos mű, nyilvánvalóan művelt ember munkája, mint művészet mégis hamis – mert voltaképpen csak az igazságügyi orvostan szempontjából érdekes; […] ha nem képes másról írni, csak törvényen kívüli nemesekről és perverz táviratkihordó fiúcskákról, akkor minél hamarabb választja az úriszabóságot (vagy valamely más tisztes mesterséget), annál kisebb csorbát szenved saját jóhíre és a közerkölcs.”

[Mr. Wilde:] „Egy művésznek, szerkesztő úr, kérem, nincsenek etikai vonzalmai. Az erény s a romlottság olyanok neki, mint a festőnek a paletta színei. […] A történet drámai kifejlete érdekében arra volt szükség, hogy Dorian Gray az erkölcsi züllés levegőjével vétessen körül. Máskülönben a történetnek nem lenne tétje s értelme. […] Mindenki a saját bűneit látja bele a Dorian Gray-be. Hogy melyek Dorian Gray bűnei, azt senki se tudja. Aki rájön, maga követi el őket.”

A Dorian Gray arcképe – Kosztolányi mester által fordított változatának – újraolvasásához afféle „szobafilozófus-dandy” koktélt ajánlunk! Talán egy „Lord Henry” – aki ugyan nem meri élni az életét, ám remek tanácsokkal tudja ellátni a fiatal Doriant –, lehetett az ihletője az alábbi összeállításnak:

„Alattomos” koktél (recept)

Hozzávalók:
vodka
málnaszörp
tabasco
Highball pohár

Elkészítés:
Fele-fele arányban (de ez ízlésenként változhat) összeöntjük a vodkát és a málnaszörpöt. A tetejére lehetőleg minél több tabasco szósz kerüljön!

(A recept forrása: http://www.finomkoktelok.hu/utos/kezdo/4627. Az idézetek forrása: Sydney Carton [=Rozsnay Kálmán]: Jegyzetek Oscar Wilderól. Budapest – Békéscsaba: Tevan, 1911.; Török András: Oscar Wilde világa, Budapest: Európa, 1989.)

Szólj hozzá!

Címkék: ákombákom oscar wilde dorian gray


A bejegyzés trackback címe:

https://kosztolanyidezsoter.blog.hu/api/trackback/id/tr295404276

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.
süti beállítások módosítása